본문 바로가기
일본/_이야기

일본의 여장남자 은어는 무엇이 있을까?

by 혼자노는중 2021. 10. 2.
반응형

한국에서는 이벤트성 오락으로 하는 여장은 큰 거부감 없이 받아들이지만, 평상시에 남자가 여자처럼 꾸미고 다니거나 행동하는 것에 대해서는 거부감이 있는 것 같습니다. 

반면 일본에서는 여장남자가 방송에서 자주 보이는데요. 관련된 유명 방송인들도 많고 인지도도 높으며 활발히 활동하는 분들이 많습니다.

 

그래서 일본에서만 쓰이는 여장에 대한 용어들도 있는데요. 일상생활에서는 쓰지 않는 것을 추천하며 이런 것이 있다고 알아두면 재미있을 것 같습니다.

 

 

뉴하프(ニューハーフ)

일본어로 하프(ハーフ)는 혼혈을 의미하는데 뉴(ニュー)를 붙이면 완전히 다른 의미로 탄생됩니다.

몸을 수술을 해서 여자의 몸을 가지고 있는 것처럼 보이지만 신체중 단 한 곳만 수술을 안 한 모습을 가리킵니다. 즉, 남성의 생식기를 가지고 있는 트랜스젠더 여성을 말하는 용어입니다.

처음 이 용어가 나오게 된 것은 방송에서 연예인 출연자가 트렌스젠더 바 마담에게 지어준 것이 계기가 되었습니다. 이처럼 처음엔 트랜스젠더 바에서 일하는 사람들을 지칭했지만, 요즘은 트랜스섹슈얼, 트랜스젠더까지 지칭하는 단어로 바뀌었습니다.

 

하루나 아이

 

비슷한 영어로는 쉬메일(Shemale, She + Male), 히피메일(Hefemale, He is female)이 있습니다.

 

 

넷카마(ネカマ)

정확한 용어는 넷토오카마(ネットオカマ)로 실제 성별은 남성이지만, 인터넷 상에서 여자인척 하는 남자를 가리킵니다.

웹상에서 성별을 바꾸어 어그로를 끌며 무언가를 얻으려는 경우도 있지만, 그저 재미로 순수하게 하는 경우도 종종 있습니다.

 

루니오

 

비슷한 영어로는 메기를 의미하는 catfish가 있습니다.

 

 

오카마(オカマ)

현실에서 성별을 바꿔 여자처럼 행동하거나 꾸미는 사람을 일컫는 말입니다.

오카마를 대신해 오네(オネー)라는 말도 쓰이지만, 오카마나 오네 어느 쪽이든 사용을 안 하는 편이 좋습니다. 트랜스젠더라는 걸 숨기고 여자인 척하거나 여장하는 사람을 비하하는 용도로 쓰이기도 하니 조심하는게 좋습니다.

 

마츠코 디럭스

 

오토코노코(男の娘)

남자아이를 지칭하는 오토코노코(男の子)의 子를 娘로 한자를 바꾸어 오토코노코(男の娘)로 바꾼 단어입니다. 외형은 여자처럼 생겼는데 사실 성별이 남자인 사람을 일컷습니다.

보통 캐릭터를 분류할 때 쓰는 용어였지만, 요즘은 현실에서도 드물게 쓰이고 있습니다.

 

오토코노코

반응형

댓글